问答题
将下面一段文言文翻译成现代汉语 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学;吾尝跂(提起脚后跟站着)而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆(车)马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
翻译:我曾经整天冥思苦想,却不如片刻的学习;我曾经踮起脚跟远望,却不如登上高处看见的东西多。登高招手,手臂没有加长,可是......
(↓↓↓ 点击下方‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)
问答题 指出下列语句所用的修辞格 春天来了,白花拉着手,清风唱着歌,歌唱着生命和活力。
问答题 指出下列语句所用的修辞格 最撩人的是那一弯溪水,时而在道旁作水鸟依人,叮叮咚咚呢呢喃喃伴着游人的脚步轻歌;时而如淘气的稚童,远远地躲身山弯,久久不肯露面;时而如铁骑奔腾,由山后直逼而来,汹汹然不可挡,忽又一急弯,欢笑着去了。
问答题 指出下列语句所用的修辞格 一切共产党员,一切革命家,一切革命文艺工作者,都应该以鲁迅为榜样,做无产阶级和人民大众的“牛”,鞠躬尽瘁,死而后已。