单项选择题
西方诗歌的翻译向来具有一定难度,一般人很难译得(),板滞或晦涩常使我()。
A.出神入化;味同嚼蜡
B.活灵活现;昏昏欲睡
C.形神俱备;意兴索然
D.栩栩如生;兴致全无
点击查看答案
相关考题
-
单项选择题
王小波是当代较有影响的作家,他的杂文对社会时弊的()确是()。
A.抨击;惟妙惟肖
B.议论;惟妙惟肖
C.针砭;一针见血
D.议论;一针见血 -
单项选择题
对于解决沿海岛屿、交通不便的边远地区、地广人稀的草原牧场,以及远离电网的农村、边疆等地方的生产和生活用电问题,风力发电有着()的效果,正是在这样的情况下,风力发电迎来了发展的春天。从20世纪70年代开始,世界各国加快了研究风力发电和建设大中型风力发电场的努力。
A.不容忽视
B.日行千里
C.立竿见影
D.振聋发聩 -
单项选择题
襄阳城西的隆中,群山缤纷,林海茫茫。飞流的瀑布,清澈的泉水在一座高岗的半坡上,茂密的树丛()着一间简陋的草庐,十分自然,十分清新。于是,高岗有了草庐好像广阔的湖面飘过一片风帆,辽远的天空掠过一只飞燕。于是,草庐有了主人,好像小小的石洞飞来神仙,浅浅的溪水()。
A.遮掩;生龙活虎
B.隐藏;虎踞龙盘
C.掩饰;藏龙卧虎
D.掩映;藏卧蛟龙
