欢迎来到财会考试题库网 财会考试题库官网
logo
全部科目 > 医学类 > 卫生系统招聘考试/医疗卫生事业单位招聘考试 > 卫生系统招聘/医院招聘(职业能力倾向测验) > 职业能力倾向测验(综合练习)

单项选择题

传统对外译介的扶持目标,常常集中于成套的经典、长篇小说、大部头的作品,仿佛把中国文化变成世界级经典“送出去、供起来”就是文化译介的最佳出路,且翻译过程也十分注重严密的体系、程序,唯恐失去“原汁原味”。此举对于学术研究、图书馆收藏、高层交流固然意义重大,但事实上,从普通人的接受习惯来看,每个带着固有文化习惯和接受视野的人接触和接受外来文化时,往往都是由浅入深,由易到难,由乐趣到思想,由体验到对话,而且往往还需要译者对其进行本土化处理和吸收。对这段文字的理解,正确的一项是:()

    A.翻译不应该遵循传统的程序
    B.译者本身也是作品的创造者
    C.普通人无法接受学术性翻译
    D.原汁原味是当代翻译的大忌

点击查看答案&解析

相关考题

微信小程序免费搜题
微信扫一扫,加关注免费搜题

微信扫一扫,加关注免费搜题